Saturday, March 2, 2019
How to Tame a Wild Tongue Essay
The writer dialogue within relation to a dilemma she face astir(predicate) her own language and how she represents herself through her language. Gloria Anzaldua who is a Chicano talks most how Chicanas have problems expressing their feelings. Since they lack a native language, instead it is a harvest-feast of several languages. And their language Chicano Spanish has incorporated bits and pieces of several versions of Spanish.The author speaks about spate who are neither Spanish nor live in a country in which Spanish is the first language for a lot who live in a country in which English is the reign tongue but who are not Anglo for a people who cannot in all identify with either standard Spanish no standard English. So she emphasizes the importance to have their owned language. A language which they can marry their identity to , one capable of communicating the realities and values true to themselves- a language that comprises a variation of two languages.I knew after gard ening the first few paragraphs of Anzalduas How to Tame a Wild idiom (1987) that she was going to have a lot to say. In this passage Anzaldua expresses the challenges she face up growing up in America as a Chicano. She gives a brief breakdown of who she is, where she comes from and which languages she prefers to speak. Her argument starts off explaining how she was made to be guilty of existing. She then(prenominal) walks us through how she overcame the tradition of silence.Inspired by Mexican movies since her childhood, it was the shock of reading a published Chicano novel that gave her the strength to confidence trick back. She wrote When I saw poetry written in Tex-Mex for the first time, a feeling of pure joy flashed through me. I felt resembling we really existed as people (pg40). As a child she was told by the dentist that he had never seen anything as strong and stubborn as her tongue. It would push out wads of cotton, drills and needles. It was her tongue that would go t her three licks on the brass knucks at recess if she was caught speaking Spanish in school.She writes I recall being sent to the corner of the classroom for talking back to the Anglo instructor when all I was trying to do was tell her how to pronounce my name. If you indirect request to be American, speak American. If you dont like it, then go back to Mexico where you belong (pg34). Language cannot be separated from the culture as an independent aspect. Any language is a culture itself and on that point is no language in the world which does not express the plaza and spirit of people who speak this language.Gloria Anzaldua is famous for her books written in an ludicrous blend of English and all possible Spanish dialects she wrote about the many layers that could be found when studying thoroughly any language, and she also apply Spanglish as it is impossible to stop the assimilation of the cultures and languages. She also argues that there is a linguistic terrorism makes h er language constantly change. I totally tick with her and firmly believe that this mimicry is not positive assimilation but a gradual wiping off the limits holding connection between people and their history, traditions and roots.It seems to me, people have stopped appreciating the non-material values, such as language. This issue is astray discussed but does not seem to be altered though. I ideate we start losing our genuine culture because of unwilling to read classical books or have any particular interest in the counseling the language is built. When reading Anzaldua I thought about how stubborn she was in her intention to sharpen everything she did. I admired her skill to listen and to her, she taught me to be attentive to what people actually say. I felt deeply non-white about linguistic terrorism happening with Chicano language and I entrust for better.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment